首頁>人物·生活>集·言論集·言論
蔡基剛:從日本諾獎“井噴”看大學英語教改
“雙一流”建設的根本在于一流的大學生:只有培養(yǎng)一流的大學生,才有日后一流的科學家和諾貝爾獎獲得者。但只有培養(yǎng)學生用英語汲取專業(yè)信息的閱讀能力和交流科研成果的寫作能力,才有可能培養(yǎng)一流大學生
今年的諾貝爾獎得主中,又添了一位日本科學家。算起來,日本自1949年來已有25位本土科學家獲得諾貝爾自然科學獎,進入本世紀,以平均每年一位迅速增長。媒體都從科研經(jīng)費投入、創(chuàng)新思維培養(yǎng)、學術(shù)氛圍自由等不同角度來分析中國和日本的差距。但是鮮有從日本科學家的英語能力和培養(yǎng)他們英語能力的日本外語教學方面來闡述。
日本:從“學習英語”轉(zhuǎn)向“用英語學習”
日本高校外語教學一直致力于培養(yǎng)大學生學術(shù)英語能力。以培養(yǎng)日本諾貝爾獎最多的東京大學和京都大學為例:東京大學面向非英語專業(yè)的大學英語學分只有8個學分,主要開設學術(shù)英語閱讀、學術(shù)英語寫作和學術(shù)英語陳述,到了大二還特別開設針對理工科學生的ALESS課程(Active Learning of Eng1ish for Science Students),要求學生結(jié)成小組,根據(jù)自己專業(yè)進行一項科學研究,在此基礎上使用英語撰寫論文,并用英語在班上向老師同學宣讀,最后的成果還會發(fā)表在校內(nèi)的學術(shù)雜志上;京都大學的大學英語學分僅為7個,其中6個主要開設學術(shù)英語寫作和學術(shù)英語閱讀,前者包括學術(shù)規(guī)范和正確引用文獻進行寫作的技能,后者培養(yǎng)文獻閱讀能力,這些文獻大多是和學科專業(yè)相關的科普類原著和文章,除了6個學分的必修課,高年級還開設1個學分的科技英語,如醫(yī)學英語、地球英語、數(shù)理英語、化學英語等,這些課程主要進行專業(yè)文獻閱讀和期刊論文寫作訓練,各院系還開設專業(yè)英語課程。
2001年日本提出50年拿30個諾貝爾獎的目標,日本外語界隨即開展了一系列英語教學改革,于2003年發(fā)布了 《培養(yǎng)能使用英語的日本人的戰(zhàn)略構(gòu)想》,要求高校大學生從“學習英語”轉(zhuǎn)向“用英語學習”。學術(shù)英語和科技英語更成了日本高校大學英語教學的主要內(nèi)容。如日本私立早稻田大學除了向一、二年級學生開設學術(shù)英語講座”“學術(shù)英語交流”和“學術(shù)英語閱讀”等課程,還堅持開設兩個學期的“科技寫作”。還有一門“技術(shù)陳述”,這是一門培養(yǎng)學生口頭陳述他們科研發(fā)現(xiàn)和成果的能力的課程,學習制作PPT技術(shù),提問和回答技能,以及主持會議、參加討論的技能等。
中國:大學英語是“人文教育的一部分”
對照之下,我國高校的大學英語學分雖然不少 (平均12個學分),但課程除了幫助學生通過大學英語四級考試的通用英語,就是諸如英美文學、英美詩歌、英美概況和中國文化等通識英語。為什么中日大學英語課程有如此差異?主要是理念不同。在日本高校來看,大學英語就是一門工具,主要用來汲取學科專業(yè)信息,交流科研成果;在中國,按照最新 《大學英語教學指南》,大學英語是“人文教育的一部分”,除了提高學生的英語水平,主要培養(yǎng)他們?nèi)宋乃刭|(zhì)修養(yǎng)。這就決定了教學定位不同。前者是為學生用英語從事當下的專業(yè)學習和研究服務的,后者則是幫助學生應對大學英語四、六級考試和提高跨文化修養(yǎng)的;前者是為滿足國家對外語的戰(zhàn)略需求和專業(yè)學科發(fā)展的需求,要求大學生達到能夠進行專業(yè)學習和研究的13000個詞匯的英語能力,后者則是為了“滿足學生個性化發(fā)展需求”,僅要求所有大學生達到詞匯量僅為4500個的四級考試語言要求。中國的大學英語教材是全國統(tǒng)編的,強調(diào)內(nèi)容的“趣味性”,堅持“教材要選久經(jīng)考驗、百讀不厭的范文”,課文作者最好是名家大家。日本高校的大學英語教材各專業(yè)不一樣,強調(diào)學術(shù)性和信息性,多數(shù)是來自學術(shù)專著和期刊論文。日本大學生的英語可能說得沒有中國大學生漂亮,但他們用來學習專業(yè)的讀寫能力大大超過中國學生。2010年諾貝 爾化學獎獲得者是兩個日本人,其中北海道大學鈴木章是土生土長的日本培養(yǎng)的科學家,他英語說得不好,但他有很強的科技英語讀寫能力。筆者由于研究關系,多次去日本參加外語教學研討會,給我留下兩個深刻印象。一是日本高校的專業(yè)教師,如物理和生物等科學家的辦公室書架上,基本上都是英語著作和英語期刊,很少是日語的;二是他們雖然不搞外語教學,但都熱衷于參加我們外語教學研討會,甚至主持小組討論,探究如何提高英語教學。
建設“雙一流”須調(diào)整大學外語教育政策
2015年國務院印發(fā)了 《統(tǒng)籌推進世界一流大學和一流學科建設總體方案》,2015年又是我國老一輩外語教學專家許國璋誕辰100周年,2015年教育部大學外語教學指導委員會對外公布了 《大學英語教學指南》。這三者有什么關系?“雙一流”建設的根本在于一流的大學生:只有培養(yǎng)一流的大學生,才有日后一流的科學家和諾貝爾獎獲得者。但只有培養(yǎng)學生用英語汲取專業(yè)信息的閱讀能力和交流科研成果的寫作能力,才有可能培養(yǎng)一流大學生。許國璋先生稱贊日本“始終以外語作為汲取現(xiàn)代科學文化的工具”,“在科技經(jīng)濟發(fā)展上做出了世人矚目 的成績”。他批評我國“大學的公共外語,效果很不理想”,“忽略了以外語為工具汲取現(xiàn)代科學文化知識”,他認為,“外語教學的方針,是涉及國家民族利益的大事”。為此,他在1978年提出“未來五年內(nèi)”,要培養(yǎng)“能讀懂專業(yè)外語書刊”“能夠使用外語作為研究與國際交流工具”的大學生?,F(xiàn)在到了考驗《大學英語教學指南》 時候了:是否要調(diào)整?
作者:上海高校大學英語教學指導委員會主任、中國學術(shù)英語教學研究會會長 蔡基剛
編輯:邢賀揚
關鍵詞:蔡基剛 日本諾獎 大學英語 教改 雙一流